

Ang nagbigay ng tribya ngayong umaga ay si Diwata na patungkol sa AIDS. Maraming kaming natutunan sa kanya, katulad ng mga sumusunod:
- ito ang pinahuling yugto ng HIV
- hindi ito nakakahawa sa pamamagitan ng taong may AIDS, paggagamit sa parehong plato, kutsara, tinidor o baso, pagkagat ng lamok sa taong may AIDS patungo sa iba; sapagkat mahina ang nasabing bayrus sa labas ng katawan ng tao, madali ito mamatay at mananatili lamang sa loob ng isang tao, kung saan ito ay mabilis na dumarami at pinapatay ang mga anti-bodies ng tao
- nakakahawa ito sa pamamagitan ng pakikipagtalik
- nagmula ito sa bansang Africa at tinawag na "grid"
- ang bayrus ay galing sa mga unggoy
-walang sintomas napinapakita sa unang yugto ng sakit
-tanging mga eksperto lamang ang nakakadetikta sa pamamagitan ng masusing pag- iimbestiga sa loob ng isang tao
Pagkatapos ng pagbibigay ng tribya tumungo na kami sa talakayan sapagkat walang nagbigay ng balita. Ang nagtalakay ay si Mark Anthony sapagkat siya rin ay pinaulit ni Sir Irvin. Nang matapos na siya, pumunta ang aming guro sa unahan upang italakay ang mga pinagmulan ng mga pangAan dito sa Camarines Sur. Nagtanong din siya sa aking mga kaklase sa pinagmulan o alamat ng kanilang bayan. Ngunit hindi namin ito natapos.
Mga Bayan sa Camarines Sur - Alamat o Pinagmulan ng Pangalan
- Baao - baoo (hayop)
- Balatan - pangalan na Mayor
- Bato - maling dinig ng Kastila
- Bumb0on - maling dinig ng Kastila sa bonbon ( pagkatay ng manok)
- Buhi - nakatakas sa pagputok ng Mayon Volcano
- Bula - (walang may alam sa'min)
- Calabanga - maraming mga kabalang o sa ibang bersyon din kalakbalangan
- Camaligan - maraming kamalig
- Canaman - cana
- Caramoan - kara at namo
- Del Gallego - pangalan
- Gainza - apelyido ng pari
- Garchitorena - pangalan
- Goa - (walang may alam sa'min)
- Iriga - "Iraga" - may lupa (daga sa Bikol)
- Libmanan - limawan
- Lupi - damong "lupi"
- Magarao - damong "garaw"
- Milaor - "me - laor" - may tubig
- Minalabac - mina - lubog, mina - lubac
- Nabua - mga "bua" o ampolo
- Naga - ahas o narra
- Ocampo - (walang may alam)


































